„Acest frumos început al sfîrșitului“, la Bohumil Hrabal
Pe 28 martie se împlinesc 106 ani de la nașterea lui Bohumil Hrabal (1914-1997), celebru scriitor ceh, maestru al dezordinii controlate și al reconstituirii lumii din cele mai neașteptate rămășițe. A fost tradus în peste 30 de limbi, nominalizat la Premiul Nobel pentru Literatură în 1994 și cîștigător al Premiului Oscar pentru scenariul filmului Trenuri cu prioritate (în regia lui Jiří Menzel), scenariu scris după propriul roman.
După ce și-a încheiat studiile superioare juridice și a profesat o vreme în domeniu, Hrabal a practicat numeroase meserii (reflectate de altfel în prozele sale, construite ca un cocktail de realitate socială și elemente funambulești): muncitor necalificat la căile ferate, ambalator la un centru de colectare a hîrtiei, funcționar notarial, comis-voiajor, muncitor într-o oțelărie, figurant şi manipulant de decoruri la teatru. A călătorit cu bicicleta prin Cehoslovacia, Germania, Finlanda, Suedia, Polonia. După experimentele poetice timpurii, primele texte majore au fost create în jurul vârstei de 40 de ani și au fost publicate abia în anii ’60. Multe dintre cărțile sale au fost interzise din motive politice, astfel încît Hrabal a circulat în samizdat și abia după Revoluția de Catifea din 1989 a ajuns liber la cititori. A murit într-o clinică, la 83 de ani, căzînd de la etajul al cincilea cînd hrănea, se pare, porumbeii. S-a bănuit o sinucidere, mai cu seamă că o cădere similară este descrisă într-o proză a sa, dar ipoteza a rămas neelucidată.
Primele povestiri scrise de Hrabal au caracter umoristic, dar nu în sens vehement, satiric, ci ludic, delicat. Această tendință se accentuează treptat în romane și, odată cu ea, componenta lirică. Proză poetică este și ineditul text Milioanele arlechinului (mai rar citat, spre deosebire de celebrele O singurătate prea zgomotoasă, Trenuri cu prioritate, L-am servit pe regele Angliei, Bambini di Praga, Vremurile bune de altădată, Lecții de dans pentru vîrstnici și avansați), apărut la noi în 2019 într-o nouă traducere, foarte reușită, a lui Sorin Paliga, în seria de autor de la Editura Art, care include toate titlurile de mai sus.
Citește continuarea articolului în Observator cultural.